Beschreibung
„Klassische Texte“. Schöne erste Niederschrift mit Korrekturen in einem Heft („Examination-Book“) mit 8 einseitig beschrifteten Blättern, Blatt 9 (Gliederung) liegt lose bei. Textanfang: „Klassische Texte sind in besonderem Maasse Vorzugsthemen der literarischen Hermeneutik: Sofern es Texte der ‚klassischen‘ Sprachen sind, prägt sich der Zeitenabstand mit der größten Schärfe aus. Die Gewinnung der Sprache und Welthorizontes, in den ein solcher Text gehört, ist eine so unmissverständliche Aufgabe, dass sich die Illusion der Gleichzeitigkeit, wie sie etwa innerhalb der Überlieferung der eigenen Literatur etwa den sorglosen Leser beirrt, gar nicht erst einstellen kann. Auf der anderen Seite ist aber gerade die ‚klassische‘ Literatur von einer schwer zu verleugnenden Gleichzeitigkeit […]“ – Deutsche Ursprungsfassung des später ins Englische übersetzten und nur auf Englisch erschienenen Textes „Ein klassischer Text – eine hermeneutische Herausforderung“. „A Classical Text – A Hermeneutic Challenge“ erschien in der Revue de l’Université d’Ottawa, 1981, S. 637-42. – Beiliegend: 2 Typoskriptdurchschläge der deutschen Reinschrift (einer als Kopie der korrigierten Fassung), eine korrigierte Kopie der Übersetzung sowie eine Kopie der Bibliographie von 1984 mit eigenh. Bleistiftkorrekturen Gadamers. – Gut erhalten. – In dieser Form unveröffentlichtes Manuskript. – Sehr selten.